No exact translation found for تصنيف البرامج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تصنيف البرامج

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elle surveille, examine et classe les programmes et publicités de télévision pour enfants qui sont diffusés pendant les heures où les enfants regardent la télévision et prend toute mesure concernant les plaintes commises en violation de cette loi.
    ويتولى المجلس أيضاً رصد واستعراض وتصنيف البرامج التلفزيونية للأطفال والإعلانات التجارية التي تُبث خلال ساعات مشاهدة الأطفال للتلفزيون، ويتخذ إجراءات بشأن الشكاوى المتعلقة بمخالفة القانون.
  • a) Répartition des bénéficiaires en différentes catégories; classement des services et des programmes fournis par le Ministère à chaque catégorie;
    (أ) تصنيف فئات المستفيدين وتصنيف الخدمات والبرامج التي تقدمها الوزارة لكل فئة؛
  • À plus long terme, des systèmes de classification des délinquants, des programmes pour délinquants et un système de libération progressive seront introduits.
    وفي الأجل الطويل، سيجري الأخذ بنظم تصنيف المجرمين، وبرامج خاصة بالمجرمين، ونظام لإطلاق السراح التدريجي.
  • Il incombe au Ministère de la justice de définir la classification du contenu des programmes et de surveiller la programmation télévisuelle; il appartient aux parents, qui sont mieux informés de la teneur des programmes de télévision, de choisir ce que leurs enfants devraient regarder, et il incombe au pouvoir judiciaire de punir les animateurs qui ne se conformeront pas aux classifications établies.
    ويقع على عاتق وزارة العدل واجب تعيين تصنيف البرامج ورصد برمجة التلفزيون؛ وللوالدين اختيار ما يشاهده أطفالهما حيث أن لديهما قدرا أكبر من المعلومات عن محتوى البرامج التلفزيونية؛ وسيلتزم القضاء بمعاقبة المذيعين الذين لا يتقيدون بالتصنيف.
  • Le PNUD établit des données financières qui suivent les catégories de la classification des programmes du Comité consultatif de coordination, et son travail en matière de prévention des crises et de relèvement a été comptabilisé, dans le passé, dans le cadre humanitaire.
    يتبع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إعداده لبياناته المالية فئات تصنيف برامج لجنة التنسيق الإدارية، وكان يُبلغ في الماضي في سياق العمل الإنساني عن أنشطته في مجال منع الأزمات والإنعاش.
  • Jusqu'en 1995, il existait un mécanisme fiable de communication interorganisations faisant appel au système de classification des programmes du Comité administratif de coordination (CAC) et couvrant les programmes et les ressources disponibles dans le système. Depuis sa disparition, les outils statistiques dont l'ONU peut disposer sont de plus en plus insuffisants pour une planification et une gestion stratégiques des ressources.
    طاء - أدى التوقف، في عام 1995، عن آلية إبلاغ موثوق بها مشتركة بين الوكالات تستخدم أداة "تصنيف البرامج الخاصة بلجنة التنسيق الإدارية" بشأن البرامج والموارد في المنظومة، إلى جعل الأدوات الإحصائية الحالية المتاحة للأمم المتحدة غير ملائمة على نحو متزايد للتخطيط والإدارة الاستراتيجيين للموارد.
  • Modalités : Les critères ont été appliqués séquentiellement aux informations contenues dans l'inventaire révisé des programmes de surveillance figurant dans le document UNEP/POPS/COP.3/INF/15, que le secrétariat a rendu disponible aux fins de catégorisation des programmes de surveillance portant sur la santé humaine, l'environnement ou d'autres points, selon la démarche décrite plus haut, dans le paragraphe 9.
    الطرائق: طُبقت المعايير بصورة متعاقبة على المعلومات الواردة في عملية الحصر المنقحة لبرامج الرصد الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/15، التي أتاحتها الأمانة من أجل تصنيف برامج رصد صحة البشر والبيئة وبرامج الرصد الأخرى، بإتباع النهج الوارد في الفقرة 9 أعلاه.
  • Il détermine que, pour la première fois, des symboles types seront employés pour indiquer la classification du contenu d'un programme, établit une classification propre aux radiodiffuseurs et, entre autres initiatives, étend de ce fait la responsabilité aux animateurs, à la société, au pouvoir judiciaire et au Ministère de la justice.
    ويقرر الأمر الإداري أنه لأول مرة ستوجد رموز معيارية تدل على تصنيف أي برنامج، وينص هذا الأمر الإداري على تصنيف المذيعين للبرامج، ويتخذ مبادرات أخرى، مما يضع المسؤولية على عاتق المذيعين والمجتمع والقضاء ووزارة العدل.
  • Le PAM a utilisé la classification révisée des programmes du Comité administratif de coordination de 1998 mais pour la présente enquête, afin de se conformer aux pratiques d'établissement de rapports indiquées par d'autres organismes des Nations Unies, les dépenses et les contributions ont été ventilées selon le même système de classification.
    وكان البرنامج يستخدم التصنيف المنقح للبرامج الخاص بلجنة التنسيق الإدارية (1998) إلا أنه اتبع، لأغراض الاستقصاء وللتماشي مع التقارير المقدمة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى، نظام التصنيف نفسه الذي تتبعه تلك الوكالات عند تقسيم المساهمات والتبرعات.
  • Le Comité a déjà formulé des observations dans le passé concernant le reclassement de postes dans les fonds et programmes, notamment aux postes de direction.
    وقد قدمت اللجنة سابقا تعليقات على إعادة تصنيف الوظائف في الصناديق والبرامج برفع رتبها، لا سيما في مستوى الفئات العليا.